google246b86accf55f2af.html
top of page

Abbreviations in English & Spanish

  • Writer: Julia Naranja
    Julia Naranja
  • 6 days ago
  • 4 min read

Abbreviations are "shortened forms of words or phrases that are generally understood by the majority of the population" (Berlitz.com). This blog will mostly focus on two types of abbreviations: acronyms (acrónimos) and initialisms (iniciales). Acronyms are pronounced as a new word. Initialisms are read as individual letters.


With soooo many to pick from, I chose some abbreviations common to ME. As well as, a mix of formal and informal. | Como hay tantas entre las que elegir, seleccioné algunas abreviaturas que son comunes para MÍ. Además, una mezcla de formales e informales.


E N G L I S H & E S P A Ñ O L


Acronyms - read as a word (leer como una palabra)

*a.C. -- acronym is read as *antes de Cristo // B.C. -- Before Christ

CA -- la corriente alterna (alternating current) // A/C -- air conditioning (el aire acondicionado)

*EE.UU. -- acronym is read as *Los Estados Unidos // USA -- United States of America

*etc. -- acronym is read as *et cetera (Latin) (and so on) // etcétera

PIN -- personal identification number // el PIN -o- el NIP (el número de identificación personal)(Mexico)


Initialisms - read each letter (leer cada letra)

A/C -- air conditioning (el aire acondicionado) // CA -- la corriente alterna (alternating current)

AI -- artificial intelligence // IA -- la inteligencia artificial

AKA -- also known as // alias (adverb)

ATM -- automatic teller machine // el cajero (automático)

BO -- body odor // (el) sobaquina, el olor a sudor

BRB -- be right back // vuelvo enseguida

BYOB -- bring your own beer/beverage // llevas tu propia bebida

DIY -- do-it-yourself // el bricolaje, el bricolage (Argentina, Spain) -- bricolage is a French term for creating something new from a diverse range of available materials & resources

DM -- direct message // (el) mensaje directo

DOB -- date of birth // (la) fec. nac. (la fecha de nacimiento)

e.g. -- exempli gratia (Latin) (for example) // ej. -- ejemplo (example)

ETA -- estimated time of arrival // la hora prevista de llegada

FAQs -- frequently asked questions // (las) preguntas frecuentes

FYI -- for your information // para tu información, para su información

ID -- identification // el identificación (proof of identity)

i.e. -- id est (Latin) (that is) // ej. -- ejemplo (example)

JK -- just kidding // es broma

LOL -- laugh out loud // jajaja, qué risa (how funny, what a laugh)

MIA -- missing in action // desaparecido en combate

N/A or NA -- not applicable // no corresponde

P.S. -- postscript // P.D. -- la posdata

Q&A -- questions & answers // (las) preguntas y respuestas

R.I.P. -- Rest in Peace // Q.E.P.D. -- Que en Paz Descanse; D.E.P. -- Descanse en Paz*España

RSVP -- répondez s'il vous plaît (French) (please respond) // S.R.C. -o- RSVP (por favor, responda)

SOS -- save our ship (help) // (el) SOS -- salvar nuestro barco (ayuda)

TMI -- too much information // demasiada información

USA -- United States of America // EE.UU. -- Los Estados Unidos

VIP -- very important person // el/la vip, el/la personaje importante


Both acronym & initialism

A.S.A.P. -- as soon as possible // lo antes posible, lo más pronto posible


Symbols

xoxo -- hugs & kisses // TQM -- te quiero mucho; besos y abrazos



D Í A S Y M E S E S


Mon., M -- Monday // lun., L -- lunes

Tues., Tu -- Tuesday // mar., M -- martes

Wed., W -- Wednesday // miér., X -- miércoles

Thurs., Th --Thursday // jue., J -- jueves

Fri., F -- Friday // vie., V -- viernes

Sat. -- Saturday // sáb., S -- sábado

Sun. -- Sunday // dom., D -- domingo


Jan. -- January // ene. -- enero

Feb. -- February // feb. -- febrero

Mar. -- March // mar. -- marzo

Apr. -- April // abr. -- abril

May // may. -- mayo

June // jun. -- junio

July // jul. -- julio

Aug. -- August // ago. -- agosto

Sept. -- September // sep. -- septiembre

Oct. -- October // oct. -- octubre

Nov. -- November // nov. -- noviembre

Dec. -- December // dic. -- diciembre



Y M Á S


Mr./Mrs./Miss/Ms./Dr. -- mister/missus/miss/pronounced miz/doctor //

Sr./Sra./Srita./Dr./Dra. -- señor/señora/señorita/doctor/doctora

Jr. -- junior // Jr. -o- jr. -- júnior

Sr. -- senior // Sr. -- sénior


B.C. -- before Christ // a.C. -- antes de Cristo

A.D. -- Anno Domini (Latin) (in the year of the Lord) // d.C. -- después de Cristo

a.m. -- ante meridiem (Latin) (before noon) // a.m., de la mañana

p.m. -- post meridiem (Latin) (afternoon) // p.m., de la tarde (after noon, but before 7 at night), de la noche (after 7 at night)


N -- North // N -- el Norte

E -- East // E -- el Este

S -- South // S -- el Sur

W -- West // O -- el Oeste


St. -- street // c/ -- calle

Dr. -- drive // typically kept as Dr.

Ave. -- avenue // Avda. -o- Av. -- avenida

Apt. -- apartment // Apto. -- el apartamento -o- Dpto. -- el departamento

Appt. -- appointment // cita (often used as is), cita médica, -o- c.

P.O. Box -- post office box // Apdo. -o- Apdo. postal -- el apartado de correos, el apartado postal

mph -- miles per hour // mph -- millas por hora

 
 
 

Comments


JN logo FINAL thin 11.5 clear.png

© 2026 Julia Naranja | Spanish Tutoring

  • Instagram
  • Facebook
  • LinkedIn
bottom of page